## translation metadata
# Based-On-Revision: 14183
# Last-Translator: jens@kubieziel.de

#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymität online" 

<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
<div class="sidebar">
<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Lade Tor
herunter" /></a>

<br  />

<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_deutsch.png" alt="Wie
Tor funktioniert" width=260 height=144 /></a>

<div class="donatebutton">
  <a href="<page donate>">Unterstütze Tor durch eine Spende</a>.</div>

</div>
<!-- END SIDEBAR -->

<div class="main-column">

<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->

<h2>Tor: Anonymität online</h2>
<hr />

<p>Tor ist ein Softwareprojekt, dass dir hilft, dich gegen die <a href="<page
overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu schützen. Diese Analyse ist eine
Form der Überwachung von Netzwerken, die die persönliche Freiheit und
Privatsphäre wie auch vertrauliche Geschäftsbeziehungen und die allgemeine
Sicherheit gefährdet.
Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet.
Diese Server, genannt Onion Router, werden von Privatpersonen betrieben und  <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern",
die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du
besuchst. Tor funktioniert mit vielen deiner bestehenden Anwendungen. Dies
schließt Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere ein, die auf
<abbr title="Transmission Control Protocol">TCP</abbr> basieren.</p>

<p>Hunderttausende von Anwendern in aller Welt setzen aus
verschiedenen Gründen auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten
für Menschenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in
Unterdrückung leben und ganz gewöhnliche Menschen. Schaue dir
die <a href="<page torusers>">Seite über die Benutzer von Tor</a>
an. Die <a href="<page overview>">Übersichtsseite</a> erklärt, was Tor
macht, warum diese vielschichtigen Nutzer wichtig und wie Tor
funktioniert.</p>

<p>Über drei Dinge solltest du Bescheid wissen.
<ol>
  <li>Tor beschützt dich nicht, wenn du es nicht korrekt
  verwendest. Schaue dir die <a href="<page download>#Warning">Liste
  unserer Warnungen</a> an und stelle sicher, dass du
  den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen für dein
  Betriebssystem</a> folgst.</li>

  <li>Auch wenn du Tor korrekt eingerichtet hast, gibst es immer noch
  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">potentielle
  Attacken</a>, die die Fähigkeiten von Tor, dich zu schützen,
  kompromittieren können.</li>

  <li>Keines der derzeitigen Anonymisierungssysteme ist perfekt. Dabei
  ist Tor keine Ausnahme: Du solltest dem Tor-Netzwerk nicht
  vertrauen, wenn du starke Anonymität benötigst.</li>
</ol>

<p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, in dem die Nutzerbasis wächst und
mehr Freiwillige bereit sind, <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server zu
betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und für einige <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Angriffe
kannst du deine eigene Anonymität signifikant erhöhen</a>.) Falls du keinen
Server betreiben willst, könnten wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei
anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren benötigen wir <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">Gelder,
um das Netzwerk zu beschleunigen und leichter benutzbar  zu machen</a>. Bitte <a
href="<page donate>">spende auch du</a>!</p>


<a id="News"></a>
<h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2>

<ul>

  <li>März 2008: Das Tor-Projekt nimmt am <a
  href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-summer-code-2008">Google
  Summer of Code 2008</a> teil!.</li>
  
<li>Feb 2008: Die <a
href="https://www.torproject.org/people#Board">Direktoren</a> begrüßen <a
href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac
Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon für ihre Unterstützung und
Mitarbeit.</li>

<li>Feb 2008: Weiterhin sind wir froh, ab sofort ein <a
href="https://blog.torproject.org">offizielles Blog</a> zu haben.</li>

<li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.12.19</a> (aktuelle
  stabile Version) behebt einen schweren Fehler in der
  Speicherverwaltung von Exitservern. Es macht die Exit-Policy etwas
  konservativer. Damit ist es auf einigen Rechner sicherer zu
  betreiben. Weiterhin behebt es eine Serie kleinerer Fehler. Daher
  solltest du unbedingt deine Tor-Version auf den neuesten Stand
  bringen. Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">kompletten
  Releasenotes</a> sind verfügbar.</li>

<li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong>
Wenn deine Organisation ein Interesse an einem schnellen und gut zu
  benutzendem Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere
  uns</a>. Alle <a href="<page sponsors>">Sponsoren von Tor</a>
  bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und
  öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten
  sie auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und
  Weiterentwicklung! Bitte <a href="<page donate>">spende</a>.</li>

</ul>

  </div><!-- #main -->

#include <foot.wmi>
